最简单的英语交流方法 一个大学或高中英语老师到美国能听懂并交流吗?不知道一般都达到什么水平?

[更新]
·
·
分类:行业
3055 阅读

最简单的英语交流方法

一个大学或高中英语老师到美国能听懂并交流吗?不知道一般都达到什么水平?

一个大学或高中英语老师到美国能听懂并交流吗?不知道一般都达到什么水平?

一个大学或高中英语老师到美国可以交流,但是要看是怎样的交流;对于是否能听懂,如果英语老师直接跟美国人交流是可以听懂的,但英语老师听美国人之间聊天,是听不懂的,我指的是刚到美国不久的英语老师。
首先我们要肯定国内的英语老师不论是语法还是词汇量都是有着扎实基础的人,但这些跟他到美国初期能否交流没有关联,这跟英语老师无关,而是我们学英语的方式有关。别说国内的英语老师了,我在美国工作的时候,很多同事是从其它非英语为母语的国家调过来的,他们以前每天都是英语环境工作,但到了美国,她们开始怀疑自己曾经听的是不是英语......
如何验证英语老师到美国能否无障碍听懂并交流其实很简单,随便找一个美国大片看就可以了,但不能有英文字幕,如果能听懂60%,那么到美国就没问题了,因为美国大片里的表达方式都是生活化的,要知道能听懂BBC新闻的未必能听懂美国大片,我来说说原因:
首先你到美国跟本地人交流的时候,对方会根据你的英语水平来选择表达方式,几句话就可以听出来,一般来说,美国人会放慢速度,选择通俗易懂的表达方式,正如BBC新闻一样,都会中规中矩的表达;但美国人之间的交流,就不是这么简单了。
举个例子:“come on”这个词组连小学生都知道什么意思,但实际上这个词组有五种意思:快点、不公平、胡说八道、加油、过来。美国人在使用的时候都用这一个词组表达五种意思,你能通过语调区分出来吗?
其次,美国人的吞音方式是国内英文教育中没涉及到的,这个吞音会涵盖在交流里的很多细节中,导致了国内的英文老师可以看懂整段话,但从美国人嘴里说出来的时候,就听不懂了。
最后,就是美语中也充斥着大量的俚语、谚语和热词,它们的特点都是不能用字面意思去翻译。
所以,国内的英语老师去了美国,如果美国人按照纯本土的方式交流,英语老师会卡在听力这里,需要一段时间的学习和适应。

常见的“信息交流”方式有哪几种?

1、【网络视频】 在网络上以WMV、RM、RMVB、FLV以及MOV等视频文件格式传播的动态影像,包括各类影 视节目、新闻、广告、FLASH动画、自拍DV、聊天视频、游戏视频、监控视频等等。网络视频 所具备的高级功能特性使它非常适用于安全监视类的应用场景。数字化技术的的灵活性有效提 高了安全工作者、保护人员、房屋及财产的能力。
2、【网络语言】 伴随着网络的发展而新兴的一种有别于传统平面媒介的语言形式。它以简洁生动的形式,一诞 生就得到了广大网友的偏爱,发展神速。目前正在广泛使用的网络语言版本是