英语四级中文翻译技巧
四级考完了,你的四级有什么神仙翻译?
四级考完了,你的四级有什么神仙翻译?
不出所料
四六级翻译又如往年一般登上了当天的热搜
而我们又再一次见证了
广大考生对于翻译和写作的
独(shen)特(me)理(wan)解(yi)
现在,让我们一起去看看哪些你也用了吧!
红灯笼
神翻译:Red denglong / Red old LED / wait dragon
(第一个看起来好像没啥毛病,第二个我就想问灯笼咋就跟LED一样了,“等龙”“灯笼”不得不说老铁谐音用的起飞)
正确翻译:Red lanterns
e.g.
I have seen Hero and Raise the red lantern .
我看过他执导的《英雄》和《大红灯笼高高挂》。
舞狮子
神翻译:dong dong qiang
(这形容也太抽象了吧,有咚咚锵也不一定有舞狮子呀,这联想没毛病)
正确翻译:lion dance
e.g.
Dance and Lion Dance are traditionally performed during the festival.
耍龙灯和舞狮子是春节期间的传统项目。
鞭炮
神翻译:something can pilipala
(这个形容还真是非常的到位,场景描写100分,可是并没啥用还有pilipala真的是美妙)
正确翻译:firecracker
e.g.
Thellos little firecracker, has said not over of play, let me enjoy the joy.
这小小的鞭炮,有说不完的弄法,让我安享到无穷的兴趣。
方言
神翻译:local speaking / square language / regional language
(square language 看到这个我是真的有点方,另外两个还是有点靠谱)
正确翻译:dialect
e.g.
When Americans moved from one place to another , they took their dialects with them.
当美国人从一个地方迁移到另一个地方时,他们也带着方言。
民族团结
神翻译:let people together
(让人们一起,emmm,总结的非常到位!)
正确翻译:national unity
e.g.
We must firmly uphold the national unity.
我们必须坚定地维护民族团结。
2017年四级考试你是怎么写你的翻译的呢?
长江长江,我是黄河。
黄河黄河,我是长江
答案来了。
其实客观来说,今年的翻译比上次的红黄白简单。