日语网站翻译质量 请问日语翻译的发展前景咋样?

[更新]
·
·
分类:行业
3180 阅读

日语网站翻译质量

日语网站翻译质量 请问日语翻译的发展前景咋样?

请问日语翻译的发展前景咋样?

请问日语翻译的发展前景咋样?

本人从事专业日语翻译多年,发表一下见解。
1.日语翻译需要对语言和文字有敏感性,对日语和汉语都要有较高理解,需要敏捷的思维和反应能力,长时间翻译也需要充足体力,做专业翻译的话几乎肯定需要通过日语一级考试。
2.现在对日语翻译人才的需求大多在北上广深、苏州以及大连。国内一线高校毕业生大多选择政府、国企及大型日企,二线高校毕业生大多选择当地日企或与日本相关的民企。很多女生也会选择继续深造,研究生或博士毕业后选择到高校工作,工作稳定且待遇不错。也有很多人毕业后到日本工作并定居,出国前就要想好以后是否要留日本,日本国内企业工作压力较大,加班较多,也存在很多女生去日本待了几年发现很难在日本结婚定居最后回国的情况,但日本国内企业各项福利待遇完备,稳定性好,政策开放公平,买房压力会比国内小一些,孩子入学容易,教育也比国内公平,生活成本与工资相比也与国内一线相比比较舒适。
3.北京和上海是大多日企在中国的总部,但大多是事务所,工作大多以营业和事务类为主,苏州和大连则是实体制造类日企居多。很多日企都是前店后厂模式,北上广深营业接单,二线城市工厂制造并发货。苏州和广州周边有大量日企工厂,大多为机械类,工资待遇一般比大连等北方城市高一些,大连拥有众多软件外包企业,大连几个高校也开通了软件 日语的专业,毕业后从事对日软件开发和日语客服,对日软件开发 日语的岗位在大连比较吃香,待遇随工作经验水涨船高,去日本从事软件开发的人也是大有人在。
4.北京上海对日语人才要求最高,一般都要求有留日经历或多年经验,但单纯翻译类工作并不多,大多是有主业(如外贸、人力资源、财会等),语言作为工具,所以想单纯做翻译的话会比较难找工作,建议多掌握一些技能,如有经济实力并能吃苦,建议去日本留学,毕业后在日本工作几年再回国,会有较大的竞争优势。苏州和大连的日企大多为制造类企业,制造业的日语人才跳槽率与北京上海这些事务所的日语人才跳槽率低一些,但因待遇问题和个人职业发展问题,也有部分人愿意跳槽到北京上海拼一把。制造业翻译需要在其行业内拥有专业知识,日企内的升职一般都比较漫长,在公司内不混个七八年基本不会升职,熬到部长及以上管理层基本也要十五年以上,但福利待遇都很齐全,适合想在当地定居生活的人。
5.因语言工作有很大的替代性,日语翻译大多做了几年之后就会发现路越走越窄,单纯靠语言也很难找到好工作,工资待遇也很难有大的提升,基本上都会慢慢转向其他岗位,逐渐从翻译转向管理,届时语言也只会作为工具。除非想一辈子干翻译,走同声传译的道路,但同声传译非常人所能,没有十年二十年的功力不可能达到,国内真正能做到同声传译的也是凤毛麟角,且大多也只是精通某个或某几个领域,基本上不会有人达到各行业拎起来就用的水平。
总之,想单纯做日语翻译的话,需要较高的天分和坚持,会比较辛苦。个人建议,如有能力则出国历练一番,定居日本或回国选择一个主业,以语言为工具,这样发展前途会广阔一些。

求推荐好用的日语翻译手机app?

Eotu浏览器,一款简约风格、无广告骚扰、无乱七八糟新闻推送的手机浏览器,提供40多种语言自动识别,对外文网页的浏览非常便捷,设置好目标语言,系统会自动加载为你能看得懂的语言显示,也能全网页语音朗读,个人比较受用,日常即便不需要外文网页翻译,也可以很好的享受免费语音听新闻、听小说,听书不局限在线,离线也是可以的,支持本地TXT文本的阅读,解放双眼,用心聆听就好。还是不错的!

百度和Google翻译都很不错

沪江小D,准确率最高的,没有之一