日语的和到底怎么发音
所以日语怎么写?
所以日语怎么写?
一、だから平假读音:だから因此,所以。表示后述事项是前述事项的必然结果。例句:1、彼はけちんぼうだ。だから、みんなに嫌われる。 他是个吝啬鬼,所以大家都讨厌他。
2、だから言わないことじゃない。 你看,我不是(早就)跟你说过嘛。二、ですから平假读音:ですから因为。所以。例句:ですからあれほど言ったでしょ。 所以那么说的吧。三、したがって平假读音:したがって因此,所以,因而,从而,表示后述事项是前述事项的必然结果。例句:私はその场にいなかった、従って何も知らない。 我当时不在场,所以什么也不知道。扩展资料:表示原因理由的接续词:
一、ので平假读音:ので表示原因,前接句子的简体,但是名词句和二类形容词句的现在将来肯定句的简体去掉だ变成な。1、雨が降ったので外出しません。由于下了雨,就不外出了。
2、风が强いのでほこりがひどい。因为风大,尘土飞扬。 二、から平假读音:から接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。1、今日は寒いですから、谁も来ません。今天由于天气冷,所以谁也不来。
2、天気が良いから、町へ行きましょう。今天天气好,所以上街去吧。
日语中的中文怎样发音啊?是和中文一样发音吗?
不一样的。日语中的汉字虽然是由我们中国传过去的,但日本人也根据他们自己的语言特点和实际需要,发明了平假名、片假名、还有一些连中国都没有的汉字。日语汉字的读音分为音读和训读两种。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音。
根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。
训读就相差甚远了,这是日本人自己发明的读音法。日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注读音。
而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。比如:春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读水(すい)——音读水(みず)——训读湖(こ)——音读湖(みずうみ)——训读技术(ぎじゅつ)——音读术(すべ)——训读読?à嗓筏纾舳?読む(よむ)——训读人(じん、にん)——音读人(ひと)——训读幸福(こうふく)——音读幸せ(しあわせ)——训读片假名:コンピューター(computer)コーヒー(coffee)ミュージック(music)ファクス(fax)象这样的例子太多了,无法一一列举。为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。
在日语的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。