中国特色句子的英语翻译的技巧 汉语里有没有什么微妙隐晦的词语很难被翻译成英语?
汉语里有没有什么微妙隐晦的词语很难被翻译成英语?并非微妙隐晦的汉语很难翻译,就是汉语里面的大白话英语也一样没有办法翻译。如汉语里喜闻乐见的“歇后语”酒没有办法翻